Dovrà superare una prova di capacità prima dell'udienza in tribunale
She's gonna have to take some kinda competency test before a court hearing
Ma avremmo dovuto superare una semplice udienza preliminare.
We had enough to get past a simple preliminary hearing.
Ogni avvocato, almeno una volta in ogni causa, sente di superare una linea che non vuole veramente superare.
Every lawyer, in every case, crosses a line he didn't mean to cross. It just happens.
Sto cercando di superare una batosta.
I'm getting over a major break-up
Come puoi superare una cotta per qualcuno quando ce l'hai attorno tutto il tempo?
How can you get over someone when you're around them all the time?
Come puo' una persona superare una cosa del genere da sola?
How can anyone go through that alone?
O aiutarli a superare una delusione amorosa.
Helping them mend their broken heart.
Ascolta, il miglior modo per superare una rottura e' distrarsi, e lavorare e' il miglior modo per distrarsi.
Listen, the best way to get over a breakup is a distraction, and the best distraction is work.
Voglio dire, e' possibile superare una crisi, sai?
I mean, it is possible to overcome a crisis.
Non c'è un modo adatto per superare una perdita.
There's no right way to deal with loss.
Per superare una crisi basta solo un po' di conversazione amichevole.
See? All you need to get through a crisis is a little friendly conversation.
Entrare durante un G8 significa superare una lista di sicurezza di livello A e un piccolo esercito.
Getting in during the G8 summit means getting past an A-list security system and a small army.
Sei devi superare una linea... sii sicuro che ne valga la pena.
If you're gonna cross a line, you make sure it's a line worth crossing.
So che non possiamo cambiare il passato... ma c'è una differenza tra il superare una cosa e il lasciarsi andare.
I know that we can't change the past, but there's a difference between moving on and letting go.
C'è una differenza tra il superare una cosa e il lasciarsi andare.
There's a difference between moving on and letting go.
Come fa una famiglia... a superare una tragedia simile?
How does a family deal with something like that?
L'unico modo per superare una missione simile... e' di ricordare a te stesso che per fermare un mostro... certe volte devi fingere di esserlo tu stesso.
The only way to get through a mission like that is to remind yourself that to stop a monster, sometimes you have to pretend to be one.
La mia mi ha insegnato come superare una perquisizione e sentirsi ancora una signora.
Mine taught me how to beat a cavity search and still feel like a lady.
Prima di inserire il vostro nome tra le candidate, dovrete essere esaminate da un medico governativo e dovrete superare una varieta' di test genetici e prenatali.
Prior to submitting your name for consideration, entrants must be examined by a government physician and pass a variety of genetic and prenatal tests.
A quanto pare... c'e' un articolo su come superare una rottura letteralmente su ogni numero.
As it turns out, there's an article, on how to get over a breakup in literally every issue.
Beh, gli articoli all'interno della rivista suggeriscono che uno dei modi per superare una rottura e' un cambio di look.
The magazine articles suggest that one of the ways to get over a breakup is a new look.
Devi solo superare una settimana senza crisi di nervi.
You just need to go one week without having a nervous breakdown.
Voglio dire: mi ha aiutato davvero a superare una faccenda, ma ormai l'ho superata.
He is. I mean, he really helped me through something. But I'm through it now, you know?
Non puoi superare una cosa simile e restare quello che eri.
You can't go through something like that and expect to be who you were.
Come possono dei genitori superare una cosa del genere?
How do a mum and dad cope with a thing like that?
Stiamo cercando di superare una guardia di sicurezza, non di salvare Zelda.
We're trying to get past a security guard, not rescue Zelda.
Credo che stesse cercando di superare una brutta rottura.
I believe she was getting over a bad breakup.
E' ancora presto per la tua carriera, Alex, ma con questi numeri, puoi superare una leggenda nel nostro campo.
It's quite early in your career, Alex, but with these numbers, you're on track to surpass a legend in our field.
Come si fa a superare una cosa simile?
How do you deal with that, man?
Nei prossimi sessanta minuti dovraiattraversareil sentiero della conoscenza. E superare una serie di ostacoli perraggiungeretuamoglie. Che hai ingannato.
Within the next 60 minutes, you must stay upon the path of learning and traverse a series of obstacles to obtain access to your wife, who you have also deceived.
Si', e' difficile superare una cosa del genere.
Yeah, that's a hard thing to get past.
Per superare una porta a prova di blackout si puo' provare a rubare il codice d'accesso, ma se si hanno a disposizione gli schemi del costruttore... e' molto piu' semplice connettere un circuito duplicato... e aprirsi la porta da soli.
To get past a fail-secure door, you can try to steal the entry code... but if you have access to the manufacturer's schematics... it's much easier to wire in a duplicate circuit... and trip the lock yourself.
Ci sono tre elementi importanti per superare una vecchia relazione.
What? There are three important elements in moving on past an old relationship:
Un buon sommario non deve superare una pagina.
A good summary should not exceed one page.
La percentuale complessiva di vendite al di fuori dell'organizzazione di produttori non dovrebbe superare una soglia massima.
The total percentage of sales outside the producer organisation should not exceed a maximum threshold.
Il protagonista deve superare una macchina o una tecnologia.
The protagonist must overcome a machine or technology.
Per quei pazienti che hanno deciso di reintegrare i denti con protesi realizzate con questo materiale, sarà necessario superare una diagnosi preliminare.
For those patients who have decided to replenish your teeth with dentures made of this material, you will need to pass a preliminary diagnosis.
L'eroe deve superare una forza della natura per raggiungere il suo obiettivo.
The hero must overcome a force of nature to meet his goal.
Se lavoro già presso un'istituzione dell'UE, ho maggiori probabilità di superare una procedura di selezione.
If I already work for the EU Institutions, I stand a better chance of passing a selection procedure.
Quindi, inizialmente è necessario superare una serie di test, inclusa la sensibilità agli antibiotici.
So, initially it is necessary to pass a number of tests, including sensitivity to antibiotics.
Non avevo mai avuto un amico ebreo, e francamente mi sentivo orgoglioso di essere riuscito a superare una barriera che per gran parte della vita mi avevano portato a credere insormontabile.
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
Nonostante si siano evolute per superare una serie di ostacoli, i più recenti sono apparsi tanto rapidamente e a così grande scala, che le specie ne rimangono sopraffatte.
For while they have evolved to overcome a host of obstacles, the most recent has arisen so quickly and at such scale that the species find themselves overwhelmed.
Ma non si può superare una cosa di cui non si parla.
But you can't overcome something you don't talk about.
Per una buona ragione e la stessa ragione spiega perché i computer e la teoria dei giochi possono aiutarci a superare una visione limitata a pochi attori.
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people.
Superare una rottura non è uno scherzo.
Getting over heartbreak is not a journey.
8.3965699672699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?